Debido a que estos días estaré muy ocupada, no podré escribir en el blog hasta el 7 de Diciembre más o menos. Intentaré a la vuelta contaros más cositas~ (^-^)
Mientras, os dejo con esta foto de un paisaje a uno de los parques que me gusta más.
Muchas veces, cuando
he ido con compañeros extranjeros en el tren, éstos me comentaban lo gracioso
que les parecía la primera vez que llegaban a Japón y escuchaban los anuncios
por megafonía. “No entendía lo que decían”, me comentaba. Si no sabes japonés
tienes la tendencia a perderte o no hacer las cosas correctamente”, añadía. En mi
caso, como soy curiosa, preguntaba sobre ello (aunque en la universidad nunca
me enseñaron sus significados) y ahora vengo yo a enseñaros el significado de
muchas de esas frases.
*Lo pongo en romaji
para aquellos que no saben leer el japonés 😉
En la vía de la estación:
Mamonaku, Ichiban sen ni densha ga mairimasu: En breve se aproximará el tren en la
vía1
Abunai desu kara, hakusen no uchigawa made osagari kudasai: Como es peligroso, póngase por detrás
de la línea (blanca)
Mamonaku, Niban sen ni
Ueno-Ikebukuro houmen yuki ga mairimasu: En breve, en la línea 2
vendrá el tren que va hacia Ueno-Ikebukuro.
Niban sen, doa ga shimarimasu.
Gochuui kudasai: Las puertas se van a abrir en la vía 2. Tenga cuidado.
Mamonaku, Rokuban sen
ni kaisoku omeiyuki ga mairimasu. Abunai desu kara kiirosen no uchigawa made
osagari kudasai: En breve, vendrá el tren express por la línea 6.
Como es peligroso, pongase detrás de la línea amarilla por favor.
Mamonaku, Ichibansen
wo densha ga tsukaitai shimasu: En breve el tren de la línea
1 va a salir/seguir su ruta.
Dentro
del tren:
Kono densha wa, kaisoku (futsu) densha. Kawagoe iki desu: Este tren es rápido (local). Va a
Kawagoe *aquí se entiende que Kawagoe es la última parada.
Tsugi no teisha eki wa Shinjuku desu.: La próxima (estación) es Shinjuku.
Shinjuku, Shinjuku. *A
veces oiréis que repiten dos veces la estación cuando estáis saliendo del tren.
Es para que los pasajeros, si la primera vez no lo han escuchado, lo hagan a la
segunda.
Tsugi wa Ikebukuro.
Odeguchi wa hidarigawa desu. Shounan Shinjuku Line, Saikyou sen, Toubu toujo
sen, Seibu Ikebukuro sen,Chikatetsu Marunouchi sen, Chikatetsu Yurakuchou sen, Chikatetsu
Fukutoshin sen wa onori kae desu: La próxima estación es Ikebukuro.
La salida será por la puerta de la izquierda. Por favor, (haga/puede hacer
transbordo en) *dice todas las líneas. En este caso he puesto las de metro y
tren.
Keitai denwa wa manaa moodo ni settei no ue, tsuwa wa go enryo
kudasai: Por favor, ponga el
teléfono móvil en modo silencioso. Se ruega no hablar por él.
Gojousha, arigatou gozaimasu: Muchas gracias por usar nuestro servicio de tren
Tsugi wa Ikebukuro....
Ejemplo *solo audio*
Por último, una nota~~~~ \(^0^)/
Comentarte que cada estación (sobre todo de JR) tienen sus propias melodías! Ahora ya sabes porqué muchos japoneses, aún estando dormidos, escuchan esas melodías y salen en su parada. ¡Pero ten cuidado! Porque suelen durar muy poco y te cerrarían la puerta enseguida!
Sonidos del tren JR (en midi):
Espero que hayáis aprendido mucho con esta entrada. Nos vemos en la próxima~~
Debido a la fama y al estreno de la nueva película de la saga de Harry Potter, "Animales Fantásticos: Los crímenes de Grindelwald", en Japón han decidido hacer un café ambientado en ese mundo, al que han llamado Wizarding World Cafe (魔法ワールドカフェ).
El café se sitúa en Shinjuku (Tokio) y solo estará disponible del 9 de Noviembre al 31 de Enero de
2019 con horario de 11 a 20.30h aproximadamente. Dentro está dividido en varias áreas: Tienda, Cafetería y Sala especial. Como está ambientada en el lugar, no hace falta decir que podremos escuchar la OST por todo el lugar, no solo en la cafetería. Un punto a favor que he notado del lugar.
Tienda
Cuando entramos a la cafetería lo primero que nos topamos es con la tienda. Ahí está dividida en tres partes dividiendo el merchandise de Harry Potter con el de la película de Animales Fantásticos. Entre todos los productos podemos encontrar peluches, bolsos, chaquetas, bufandas, llaveros, insignias, posavasos con el logotipo de las casas, y figuras planas de plástico de todos los personajes principales de las obras entre otras cosas más. Además, también disponen de latas con el dibujo de diferentes bestias fantásticas que, al juntar los cuatro modelos, se completa una imagen. Los precios varían entre 1,000 yenes a 4,000 yenes (dependiendo del producto).
Cafetería
Es la que me ha maravillado más. Había visto su boceto antes de que montasen el lugar y tenía ganas de ver cómo sería. No me ha decepcionado. En este área puedes disfrutar de un variado menú entre ello bebida, postres y platos para llenar el estómago de cualquier muggles. Por ejemplo, si te pides una bebida te regalarán un posavasos aleatorio de un personaje de la saga.
Sobre los precios (como podéis ver en los menús que he puesto más abajo) varían entre 1,500 y 1,200 yenes.
Hamburguesa con queso, arroz y ensalada. Ñam ñam~
Menús
Sala especial
Esta sala la he titulado yo como "la sala especial para sacar fotos". Es una sala donde proyectan imágenes editadas (exclusivas de la cafetería) divididas en El mundo mago y La habitación de Dumbledore (además de la Cafetería mágica). ¡En esa sala han reproducido de manera realista el mundo, con una estatua de tamaño real de Scamander! Además hay una mesa encendida con velas para hacer más mágica tu visita.
(Como dato adicional, si reservas exclusivamente para esta sala te regalarán una tarjeta postal como agradecimiento).
Más fotos:
Scamander impone, ¿eh? XD
Quien no querría este peluche
Para terminar os dejo aquí un video de Jakoriot (un youtuber japonés) mostrando su experiencia en el lugar. Él tuvo la idea de decir hechizos como en Harry Potter y podemos ver que los camareros le siguen el juego, verificando que puedes ordenar con solo hechizos. Por ejemplo pregunta por el agua y el camarero le dice donde está. Eso sí, es mejor que lo pidáis como un muggle aunque los camareros sepan los hechizos XD En estos tipos de café son como sentirse en casa.
A veces se me pasan las festividades
de Japón, y eso que algunas las tengo marcadas en la agenda. En fin, hoy vengo
a explicaros una festividad anual celebrada no solo en Tokio sino en todo Japón.
Se trata del Shichigosan (七五三).
Celebrada el 15 de noviembre, donde
niños y niñas (junto a sus padres) visitan los templos para pedir
salud y seguridad. El nombre de la ceremonia de Siete-Cinco-Tres, siendo éstas
las edades comprendidas de los niños. Concretamente 3 y 7 para las niñas y 3 y
5 para los niños.
Niña yendo junto a su familia a visitar el templo Meiji Jingu
Pero ¿por qué justamente esas edades? Bueno, si nos retomamos mucho tiempo atrás, antiguamente los niños tenían más
peligro en cuanto a enfermedades, hambre o poca higiene en esas edades, muriendo prematuramente. Además la fecha, el 15 de noviembre, era considerada
de buen augurio. Después, cambió levemente a ser una iniciación a la ceremonia
donde niños y niñas cambiaban sus vestimentas (los niños comenzaban a usar su
primer hakama y las niñas de siete años un cinturón más amplio). Incluso también
fue una fiesta distinguida donde incluían convites.
Actualmente solo se trata
de ir al templo del área donde viven para rezar por la salud y bienestar de los hijos., sacarse una foto familiar para usarla como postal de Año Nuevo (en algunos casos) y comer el caramelo alargado chitoseame.
*Chitoseame (千歳飴) es un caramelo que los padres regalan a sus hijos. Simboliza un saludable crecimiento y vida larga (de ahí que sea
largo y delgado). Los dos palos de chitoame suele venir dentro de una bolsa con el dibujo de una grulla y
una tortuga (que representa la vida), siendo sus colores uno rojo y otro de color blanco.
Por último os pongo un fragmento del capítulo 26 de Crayon Shinchan (Mi Shichigosan), donde nuestro protagonista va junto a sus padres por motivo de esta festividad.
Te ha pasado alguna vez que, al ponerte una peluca, ésta se ha quedado abombada por la parte de arriba?
Aquí
en Japón tener la peluca así se le llama “cabeza de gorila” y se causa por
lavar la peluca en agua muy caliente (sobre-calentando al peluca), que no se
haya guardado correctamente…
Para
ello, y no parecer que tienes un chichón en la cabeza como Goofy, te voy a
decir dos simples pasos para no tener la peluca abombada.
Primero
tienes que tener un secador, ya que es el único material que vamos a usar.
Segundo,
dale la vuelta a la peluca, ponla en el suelo (lo correcto es ponerlo en una
cabeza de peluca pero en mi caso lo hago en el suelo) y aplica calor con el
secador.
OJO!
No te pases con el calor, ya que solo es para aplicar en la zona redonda de la
peluca, presionar con la mano (no quiero que te quemes! >^<) unas cuantas
veces para así dejarlo liso.
Recuerda
dejarlo enfriar mientras empujas con la mano.
¡Y
eso es todo!
Dado
que la redecilla no es cuero cabelludo, este se deforma por el calor y con este
paso puede devolverse fácilmente a su estado original. Hay
casos en que la peluca es de mala calidad o su redecilla no es como la foto así
que puede causar un deseo indeseado a lo que queremos, sufriendo cambio de
color, derretir la redecilla, lisar/rizar la peluca,etc.
Me he llevado una gran sorpresa al enterarme que en
los cines españoles se ha estrenado la última película de Detective Conan. Y es
que rara vez estrenan películas de animación japonés, puesto que no tienen el “beneficio”
deseado. En este caso, gracias a Alfa Pictures, se ha podido ver en diferentes
cines del 9 al 11 de noviembre. Y si no has tenido tu oportunidad, te recomiendo
que lo veas si eres amante o te gusta el pequeño detective.
¿Y por qué después de
22 películas nos llega ésta ahora? Bueno, la razón es porque en Japón se
recaudó alrededor de 65 millones de euros. Y no es de extrañar, ya que cuando
fui al cine a verla (no en día de estreno) el cine estaba a rebosar encontrando
a gente de todas las edades disfrutando de la película.
En ella nos cuenta como un edificio (un centro de
convenciones que prepara su próxima feria) ha tenido una gran explosión, creyendo ser un ataque terrorista
llevado a cabo por Amuro (Bourbon/Zero) pero que, según pruebas encontradas en
el escenario del crimen apuntan que el culpable es Kogoro, el cual es detenido
como sospechoso. Así, Conan trata de demostrar la inocencia del detective
durmiente, aunque bien sabemos, no va a ser tarea fácil resolver tan enrevesado caso.
Starry Palette es un juego de ritmo creado por la
empresa DMM Games, el cual se puede descargar para plataforma móvil y PC. Parece
que últimamente, gracias a los éxitos como Lovelive y Idolish7, muchas empresas
están creando juegos rítmicos donde sabemos que posteriormente saldrán sus
canciones (merchan y demases) al mercado.
La historia nos sitúa en un colegio donde los
protagonistas, con sus propias características, quieren ser idols. Así pues,
mientras vamos jugando a través de sus canciones, se nos muestra sus aventuras
y desventuras.
Pudimos disfrutarlo en el Tokyo Game Show, por lo
que la empresa pretende sacar programas de radio, CDs drama, eventos en vivo,
todo por promocionar más el juego. Por ello, en el festival AGF también podremos
disfrutar de él.
Si queréis probarlo os animo a descargarlo aquí, ya que sus
canciones (al igual que muchos juegos de ritmo) gustan.