miércoles, 22 de julio de 2015

Oni no... ¿pantsu? (Hoozuki no reitetsu)

En un capítulo de Hoozuki no reitetsu, uno de los personajes comienza a cantar una canción más bien pegadiza. Esa canción es “Oni no pantsu”, que viene a traducirse como “Los calzoncillos del oni*”.



(Nasubi se imagina que las chicas del infierno también deberían llevar ropa interior de tigre)



(Versión inglesa del manga)




Es una canción divertida donde se dice que el oni lleva unos calzoncillos que le hacen ser fuerte. En la primera frase vemos que dice “Los calzoncillos del oni son buenos calzoncillos que te hacen fuerte porque están hechos de piel de tigre y duran mucho”. (Jajajajajaja)

¿Y si aprovechas a cantarla?
(Además que es una manera divertida de aprender japonés♪)

のパンツは いいパンツ (oni no pantsu wa ii pantsu)
つよいぞ つよいぞ (tsuyoizo tsuyoizo)
トラの毛皮で できている (tora no kegawa de dekite iru)
つよいぞ つよいぞ (tsuyoizo tsuyoizo)
5年はいても やぶれない (gonen haite mo yaburenai)
つよいぞ つよいぞ (tsuyoizo tsuyoizo)
10
年はいても やぶれない (juu nen haite mo yaburenai)
つよいぞ つよいぞ (tsuyoizo tsuyoizo)
はこう はこう 鬼のパンツ (hakou hakou oni no pantsu)
はこう はこう 鬼のパンツ (hakou hakou oni no pantsu)
あなたも あなたも あなたも あなたも (anata mo) (x4)
みんなではこう 鬼のパンツ (minna de hakou oni no pantsu)



*En la mitología japonesa oni es un monstruo que se asemeja a un ogro con forma humana, con afiladas garras, pelo revuelto, cuernos en su cabeza, que viste con piel de tigre y suelen llevar garrotes de hierro (kanabou). Puede traducirse como diablo, demonio u ogro.