sábado, 27 de diciembre de 2014
martes, 23 de diciembre de 2014
Melody and Harmony - Traducción español
Después de un tiempo, os traigo otra traducción. Ésta vez
del duo de DBSK.
La canción es del 35 aniversario de Hello Kitty. Douzo!
Con ustedes Melody and Harmony de Jejung y Yuchun
- Melody
and Harmony-
A partir de ahora, en algún lugar, alguien está dolorido,
totalmente solo
Pasando a través de una noche sin dormir,
hasta los rayos de luz en tu corazón.
Vamos a acomodar en acercarnos juntos, entonces podremos
dormir,
Como una melodía y harmonía en amar.
Para el bien de alguien, nosotros estamos aquí,
aunque nosotros podemos solo alcanzar pequeñas cosas.
Aun solamente por un segundo, nosotros todavía queremos
parar todas las lagrimas en este mundo, y convertirlas todas en sonrisas.
[Estr.1] Seguir amando, y seguir caminando,
Hemos estado creyendo que seremos capaces de transportar
estos sentimientos que se desbordan.
Aun antes de nacer, sabíamos que nos conoceríamos. Y que
nosotros podríamos buscar por nuestros sueños juntos.
(Rap) Tu sabes que nosotros somos como mamá y papá. Una
lucha descolorida entre tú y yo. Yo preferiría esperar más que hacerte
entristecer y llorar. Lo que quiero decir es ‘mantén la fe’. La fe nunca nos
estropeará. Ten cuidado. Aun pensamos que hay muchos casos diferentes. Por eso
enciende la luz en una re-vitalidad de piezas de sueños. Por eso brilla.
Nosotros queremos el mismo sonido. Mantén las lagrimas. Te dije como “yo soy tu
libertad”. Como un pájaro yendo a través del cielo. ¿Qué somos nosotros? ¿Solo
un árbol de navidad en la noche?
El momento cuando somos capaces de componer el sonido
brillante, nosotros olvidaremos todo el dolor.
Melodia y harmonia, tú estás siempre a nuestro lado,
dándonos coraje y esperanza,
[Estr.2] Gracias a ti, gracias siempre, estos
brillantessentimientos son nuestros regalos para mí.
Tú me has enseñado como apoyar a otros, ver sobre otros, y
que no estoy solo.
El amor que estaba amontonado, está conduciendo en la
melodía.
Quiero transportarlo hacia ti, por siempre jamás.
La música es mi vida.
Por ti, por ti, sonríe.
Porque nuestros corazones se juntarían.
Mi vida es maravillosa.
Siempre, siempre.
Estando desde aquí (oh)
Seguir amando, y seguir caminando,
Hemos estado creyendo que seremos capaces de transportar
estos sentimientos que se desbordan.
Gracias a ti, gracias siempre, estos brillantes sentimientos son nuestros
regalos para mí.
El amor que estaba amontonado, está conduciendo en la
melodía.
Quiero transportarlo hacia ti, por siempre jamás.
Lalalalala…
Estos brillantes sentimientos
son nuestros regalos para mí.
Lalalala…
Siempre por siempre.
A partir de ahora, en algún lugar, alguien está dolorido,
totalmente solo
Pasando a través de una noche sin dormir, hasta los rayos de
luz en tu corazón,
Vamos a acomodar en acercarnos juntos, entonces podremos
dormir,
Como una melodía y harmonía en amar.
sábado, 20 de diciembre de 2014
miércoles, 10 de diciembre de 2014
Tegami - Traducción español
Tenía
que poner el lyric de esta canción porque es muy hermosa.
Primero
deciros que la primera vez que la oí fue en un recital de un colegio japonés y
todos lloraban (cosa que no entendí, hasta que traduje del inglés el lyric)
Aquí
os dejo la canción de Angela Aki, Tegami
-La carta, a mi mismo a los 15
años--
¿Dónde
estás y qué estás haciendo ahora?
Para
mí que tengo 15 años
hay
semillas de preocupación que no puedo contar a nadie.
Si
esta es una carta dirigida a mi futuro yo,
Seguramente
puedo confiar realmente en mí.
Ahora,
parece que estoy a punto de ser derrotado y lloro.
Para
alguien que aparentemente va ha desaparecer
¿en
cuyas palabras debería creer?
Este ínico y sólo corazón que ha sido roto tantas veces
En
medio de este dolor, vivo el presente.
Vivo el presente...
A
ti, Gracias
Yo
tengo algo que contarte a mis 15 años de edad.
Si
tu continuas preguntando dónde y qué debes estar haciendo
Deberías
estar viendo la respuesta
Los
mares agitados de la juventud pueden ser resistentes,
Pero
remas tu barco de sueños, hacia
las orillas del mañana.
Ahora,
por favor no te sientas derrotado y por favor no llores
Durante
estos tiempos cuando tu estas aparentemente desapareciendo
Solamente
crees en tu propia voz
Para
mí como un adulto, hay noches desveladas cuando estoy herido
Pero
vivo el agridulce presente.
Allí
significaba todo en la vida woo~
Por
eso construyes tus sueños sin el miedo
Sigue
creyendo (x3)
Parece
que estoy a punto de ser derrotado y lloro
Para
alguien que aparentemente va ha desaparecer
¿en
cuyas palabras debería creer?
Por
favor no te rindas y por favor no llores
Durante
estos tiempos cuando tu estas aparentemente desapareciendo
Solamente
crees en tu propia voz.
No
importa la era en que estamos nosotros
No
huyas por tal tristeza.
Enseña
tu sonrisa, y continúa viviendo el presente
Continúa
viviendo el presente
A ti, quien
lee esta carta,
yo
te deseo la felicidad.
martes, 9 de diciembre de 2014
lunes, 1 de diciembre de 2014
Emyのゲーム! ¡Hablemos de juegos!: Little red riding hood/ Caperucita roja
¡Hola a todos! Os
traigo un nuevo juego titulado “Little red riding hood” (o Caperucita roja), basada en el cuento del mismo nombre pero con algunos retoques aquí y allá de su creadora. El juego me ha llamado la atención no solo porque sea un RPG de horror sino porque este cuento infantil me ha gustado. Todos (o casi todos) conocen la historia "light" donde el lobo come a la niña y abuela y después le llena el estómago de piedras, entre otras muchas versiones. Bueno, pues aquí tenemos a una de esas versiones.
Al abrir el juego nos aparece el índice con música de caja de música y le damos a iniciar.
Al abrir el juego nos aparece el índice con música de caja de música y le damos a iniciar.
Aquí, nuestra madre nos dice estas frases:
Cuando salimos de casa nuestra madre no nos deja volver a entrar, diciéndonos desde el otro lado de la puerta "Hasta que no vayas a ver a tu abuelita no quiero que vuelvas a casa", así que vamos rumbo al bosque. Caperucita es una niña que vive en el bosque y que su madre le dice que vaya a ver
a su abuela que está enferma. Bueno, aquí todo bien.
Te adentras en el bosque...
Y puedes elegir entre varias opciones qué hacer. El juego es bastante
corto y no tiene diálogos.
Ya que es bastante
corto os recomiendo probar todos los finales.
Tiene 6 finales
diferentes (5 verdaderos y 1 malo).
Yo solo he sacado dos finales:
Uno que es pasando todo el camino largo como buena niña y que es el
malo (?) y otro es yendo por otro camino donde... me ha sorprendido
ver que es el final bueno y ¡Wow! Solo tengo que deciros que
contiene imagenes algo gores y violentas.
Final malo "Buena niña":
Final verdadero 1:
¡Os mando a probar el resto de finales! ¿Podríais ser capaces de encontraros con el lobo? :D
Creditos:
http://indiehorrorrpg.blogspot.mx/
Suscribirse a:
Entradas (Atom)