Ésta vez os traigo (entre tiempo estudiando y tiempo
trabajando) otra de mis traducciones que tenía pensado hacer.
En éste caso os traigo Tashikana koto de Oda Kazumasa.
Sin más dilación os dejo con “Quizás algo”, mi traducción al
español de Tashikana koto.
-Tashikana koto (Quizás algo…)-
Estaba mirando al cielo después la lluvia entre la gente va
pasando
Estoy seguro nunca noté la más pequeña felicidad porque no
podía soportar la tristeza
Como el tiempo pasa, ¿puedo amarte? ¿Puedo realmente
protegerte?
Cuando miré arriba al cielo pensé, ¿qué podría hacer ahora
por ti?
*Nunca olvides, porque no importa cuando, yo seguramente
estaré a tu lado.
Eso es porque nosotros estamos aquí ahora
Siendo soplados por el mismo viento, viviendo en el mismo
tiempo.
Como buscándote a ti mismo y silenciosamente pensando en
alguien
Cuando estás triste, no te sientas solo, no te vayas lejos
de mí.
Podría antes confiar que dudar, quizás si las nubes en mi
corazón nunca se van
Vamos a buscar las cosas que hemos perdido, estoy seguro que
las encontraremos algún día.
**Las cosas más importantes no son las ocasiones especiales
Somos los días, yo paso mirándote fijamente
Sintiendo el camino que hago ahora
Hay algo (que) yo todavía no puedo decirte
Eso es, como el día (que) nosotros nos conocimos, yo siempre
te amaré.
¿Estás mirando al cielo? ¿Estás oyendo al viento?
No podemos volver aquí
Pero no pienso que eso es como algo triste.
Repetir **
Repetir*
No importa cuando… seguramente estaré a tu lado
No hay comentarios:
Publicar un comentario