Después de cierto tiempo sin actualizar, aquí vuelvo con una nueva
traducción de Fujita Maiko (para mi la cantante que más me gusta (^^)). Os dejo con su canción y la traducción al español. Douzo!
-FUTARI
NO KARE (Dos chicos)-
En una noche cuando el viento
otoñal acariciaba mi piel
Era cuando le conocí, al chico
más mayor
No sabía porqué
Pero podía hablar de nada con
él horas
Su mirada miraba a través de mí
Calentaba mis oídos
En esa completa y silenciosa
atmosfera
El momento en que nuestros ojos
se encuentran
Todo se desmorona
Tus dedos me dibujan junto a ti
[Estribillo1]
Esa persona debe ser, alguien
que nunca conocí
Eso es porque le conocía desde
hace tiempo
Quería entenderle
Esos tambaleantes sentimientos
Me hacían llorar
Me hacían darme cuenta que le
quiero.
Bajo la gentil luz de la
primavera
Era cuando le conocí, al chico
más joven
Solo estando junto con él
Solo teniéndole a mi lado su
luminosa sonrisa
Me daba fuerzas
Un cálido y feliz sentimiento
¿Por qué debes ser siempre así,
tan cariñoso?
Solo cuando me doy cuenta mis
sentimientos se sienten confusos
Tú estás ahí por mí (a mi lado)
[Estribillo2]
Esa persona siempre me entiende
Me hace ser yo misma
Esa sonrisa reluciente acelera
mi corazón
No quiero vacilar
Si me enamoro de él
Imagino cuan maravilloso debe
de ser
Yo podría ser más feliz al ser
amada. Lo sé,
Pero mi corazón no quiere
escuchar
Si la tristeza me invade, yo…
wo…
[Estribillo1] Repetir
Dos chicos,
Ambos son especiales para mí
Pero yo, yo elegiré uno que no
puede devolver mi amor
No hay comentarios:
Publicar un comentario