Después
de terminar mi TFG sobre el Castillo ambulante he decidido hacer la traducción
de una canción también de la casa de Studio Ghibli. Se trata de una de las
canciones de la película El viaje de Chihiro/Sen to Chihiro kamikakushi,
cuyo compositor es Joe Hisaishi. La cantante del video es Ayaka Hirahara y, el
titulo de la canción es Ano natsu e (aunque por internet la podéis encontrar
por otros nombres como One summer's day).
Pues os dejo el video y la
traducción. Enjoy!
-Un día de verano-
A través del cielo azul, dibujan una
línea,
las blanquecidas nubes ocultas detrás de un avión.
Siempre, no importa donde, siempre continuando
Como si vieran el mañana.
las blanquecidas nubes ocultas detrás de un avión.
Siempre, no importa donde, siempre continuando
Como si vieran el mañana.
En mi pecho respiré en una poca
inspiración.
En mi mejilla cálida la brisa que sopló, la recuerdo…
En mi mejilla cálida la brisa que sopló, la recuerdo…
Antes el futuro manos y pies atados
están
libres por una voz callada.
Tan nostálgico mitad de verano que quiero chillar es
Una vida, una luz brillante, a ti, balanceando, los rayos del sol a través de los campos.
libres por una voz callada.
Tan nostálgico mitad de verano que quiero chillar es
Una vida, una luz brillante, a ti, balanceando, los rayos del sol a través de los campos.
La blanca bola del descanso
Los pétalos que están siendo dispersados por el viento
El invisible río que nos lleva a ambos
Cantando mientras flotamos.
Los pétalos que están siendo dispersados por el viento
El invisible río que nos lleva a ambos
Cantando mientras flotamos.
Secretos y mentiras y
diversión.
De dios quienes crean este universo son los niños…
De dios quienes crean este universo son los niños…
*Antes el futuro el corazón que
atado está
Algún día, podrá recordar su nombre
Por eso aman que quiero chillar, es
Una vida, un lugar al que volver,
por mis propios pasos, que no desaparece, el día de verano.
Algún día, podrá recordar su nombre
Por eso aman que quiero chillar, es
Una vida, un lugar al que volver,
por mis propios pasos, que no desaparece, el día de verano.