sábado, 26 de agosto de 2017
viernes, 25 de agosto de 2017
viernes, 18 de agosto de 2017
Taiyou no elegy - Traducción español
Una
nueva traducción! Hace mucho tiempo desde la última, ¿verdad? La canción que he
escogido es “Taiyou no elegy” de Flower, usada para el ending del anime Shokukoku
no Altair.
-Canción de luto al sol-
Extendí
las alas para cortar el cielo
Por
favor dime el nombre de ese pájaro.
La
caravana sigue un camino sin fin
Buscando
en el mañana a viajeros ambulantes.
Las
huellas murieron en una tormenta de arena dorada
No
importa qué, quiero un mar impregnado.
(Estribillo1)
Esta
noche seguramente vendrá lo triste
Le
pedí a una estrella que brillara en el desierto
Nunca
se hará realidad
Así
que al menos mantendré el “velo” unido
Voy
a seguir bailando
Era
blanca floreciendo en el ávido desierto
¿Recuerdas
el nombre de esa flor?
Derramé
fuego, al no poder derramar lágrimas
No
veré mis sueños solo para lastimarme
Desde
el momento en que nací estaba sola
Dije
‘amor’ como siempre y lo arrojé.
(Estribillo2)
El
viento más fuerte sopla tristemente
Las
canciones cantadas por personas que van y salen de la ciudad del desierto son
Similares
al llanto
Esa
canción conmemorativa (Elegy) que no debe ser recordada
Lo
recuerdo
El
espejismo oscilante
Quema
ardiente… Burning Carnival
(Estribillo1)
¿Dónde
está ese pájaro?
¿Dónde
está esa flor?
¿Dónde
está esa persona?
Suscribirse a:
Entradas (Atom)