Hola a todos! Ahora que tengo un descanso os traigo una nueva traducción, esta vez del grupo Monkey
Majik. El titulo de la canción es “Aishiteru” y tenía previsto traducirla en
San Valentín, pero es lo que pasa. Cada vez lo dejo para más tarde, aunque al
final cumplo con mi palabra (jejejeje).
*Traducida del inglés*
-Monkey Majik – Te quiero -
¿Por qué? ¿Desde cuándo?
Sintiéndose como un largo sueño
¿Es el principio del final?
Oscuro y profundo
Estaba perdido al final de un mundo
Lleno de tristeza.
Era muy feliz para ser verdad
Todas las memorias que tú me diste
Desde ahora
Ato mi corazón perdido de amor
Siempre
[Estribillo]
“Te quiero”
Me enseñaste el significado de esas
palabras
Solo la manera que tú eras
La imagen de tu sonrisa por siempre
en mis ojos
Podría quedar silenciosamente
¿Por qué razón? ¿Era porque era el momento?
Nosotros
pasamos por cosas poco a poco
¿Nunca
podemos volver atrás a ese día?
Difícil
y doloroso
La
tristeza que nunca podrás saber
¿Puede
doler esto incluso más?
[Estribillo2]
Oh!
“Te quiero”
Me enseñaste el significado de esas
palabras
Solo la manera que tú eras
La imagen de tu sonrisa por siempre
en mis ojos
Podría
recordar gentilmente
Porque
no tengo la clave para decir
Pensando
sobre el mundo y como cambié
Cuando
volví a ver tu cara
Siento
como estoy fundiéndome en ti.
Oh!
Todo soledad, ¿quién soy yo?
Golpeo
un muro, ¡no podrías pararme!
Algún
día nosotros seremos como uno.
Entonces…
Nunca
podré olvidar los días cuando yo creía
No
importa cuánto tiempo pase
Algún
día despertaré de este largo sueño…
“Te
quiero”
¡Oh!
Deseo que fuese fuerte
Sí,
deseo ser fuerte
¡Lo
tienes! ¡Lo tienes! ¡No lo pierdas!
Los
muros son derrumbables [se pueden derrumbar].
Podría
intentar mantenerte fuertemente
Porque
el mundo se está moviendo…